martes, 16 de septiembre de 2008

JORNADA SEGUNDA

Veerle de Troyer presenta el proyecto CIRCE (photo: Jens Vermeersch)

PROGRAMA:Presentación del proyecto CIRCE.Técnicas para la integración de las TIC en la enseñanza de lenguas y cultura clásicas

Empezamos el día desayunando en el jardín de la Universidad Americana de Roma , lugar de celebración del curso.Tras el desayuno, nos da la bienvenida un representante de dicha universidad.

A continuación entramos a la sala de ordenadores donde tendremos las clases. Es enorme y tiene unos ventiladores muy ruidosos. Se me ocurren a propósito de esto dos consejos para los futuros Circeanos *:
- Consejo primero: Si no has trabajado nunca en un ordenador con las instrucciones y teclado en inglés, más vale que lo tengas en cuenta y te prepares una chuleta antes de salir de casa.
- Segundo consejo obvio, pero quizá no prescindible : Procura sentarte lo más cerca posible de la primera fila, pues no sólo oirás mejor sino que además podrás leer lo que se proyecta en la pantalla. Yo no lo hice y lo lamenté.

- Veerle de Troyer nos explica, por si alguno está despistado, de qué va esto de CIRCE. Básicamente se nos cuenta la historia del proyecto, sus objetivos y se presentan las diversas secciones del sitio internet creado para su difusión.
También nos presenta al resto de los organizadores del curso que están en Roma :

- Julian Morgan Director del curso. Viene acompañado de su joven asistente James Green , que fue alumno suyo y manejará el ordenador mientras los conferenciantes desarrollen sus explicaciones. Mr. Morgan será quien nos hable en esta jornada del interesante tema: ¿Qué pueden aportar la nuevas tecnologías a la enseñanza de nuestras materias? . Será quien se encargue de la impartición de la mitad de los contenidos del curso.
- Mireille de Biasi. Esta simpática profesora de griego es la socia francesa del proyecto. Se encargará de la otra mitad de los contenidos, especialmente de los que tengan que ver con la didáctica.

Finalmente, el marido de Veerle , Jens Vermeersch, que se encargará de la burocracia y hará el reportaje gráfico del curso. Es también la persona más indicada para resolver nuestras dudas e informarnos de todo lo referente a programas europeos .

A continuación empieza la exposición de Julian Morgan sobre la pertinencia o no de introducir las TIC en nuestro quehacer profesional. (Un fragmento de esta charla lo presenté en una entrada anterior).
Se nos dan una serie de criterios para aprender a distinguir las buenas prácticas de las malas en el uso de las TIC en educación. Me llama la atención la insistencia de Julian Morgan en lo poco que suele aportar a las clases el uso de la aplicación PowerPoint, a pesar de que según parece es la más popular entre los profesores. Es uno de sus ejemplos de mala práctica. Según dice, y yo me lo creo porque lo he sufrido, la mayoría de los materiales didácticos desarrollados con esta herramienta no pasan de una bonita sucesión de diapositivas que no fomenta la interactividad de los alumnos y acaba aburriéndolos. De hecho, en inglés ya se conoce a este fenómeno como "death by PowerPoint". Para recordarnos la importancia de estimular todos los sentidos a la hora de enseñar, nos reparte unas ricas y jugosas cerezas, que en tan árido ambiente resultan particularmente refrescantes.
Después de esta interesante charla pasamos a la acción. Como ya me habían contado participantes en ediciones anteriores del curso, nuestro primer trabajo con los ordenadores consiste en repasar el "corta y pega". Resulta más útil de lo que pueda parecer. Tras la pausa para el café, Julian Morgan concluye sus explicaciones del día con una introducción al tratamiento de imágenes.

En la segunda parte de la jornada las explicaciones corren a cargo de Mireille de Biasi. Nos presenta una serie de sitios Internet donde podemos encontrar textos latinos y griegos o imágenes de la antigüedad clásica que nos pueden ser útiles para crear nuestros propios materiales educativos. Enhorabuena CHIRONianos : vuestra galería es calificada de "Excellent" por los socios de CIRCE.
Después nos habla de la importancia de tener en cuenta los derechos de autor y el copyright y nos da algunos consejos para no tener problemas con estos asuntos, que también son tratados en el manual de CIRCE.

Acabo esta larga entrada con una receta de Mireille para cortar y pegar en griego:
Cuando creéis un documento en el que queráis cortar y pegar texto griego de la base de textos de la Universidad de Lovaina, sabed que WORD a veces os puede volver locos si el texto que tomáis de Internet está en una fuente UNICODE. Dependiendo de la versión de WORD que tengáis instalada en vuestro ordenador, WORD e Internet EXPLORER puede que no presenten adecuadamente el texto griego. Para evitar el problema se puede usar OPEN OFFICE ( para entorno Windows) o NEOFFICE (para MAC). El procedimiento a seguir una vez instalado el programa es el siguiente: Copiar el texto de la base de datos donde lo hayáis encontrado y seleccionar la opción "pegado especial" en el menú de EDITAR antes de elegir "texto sin formato", esto acabará con todos los links que PerSeus y la Universidad de Lovaina añaden a las palabras. Es rápido, fácil y evita perder los nervios ante el ordenador."

Nota: *Traducción de Circeans, nombre con el que los organizadores denominan a los participantes y miembros del programa CIRCE.